Saturday 30 August 2014

ये मैं सोचता हूँ

मैं क़रीब आऊँ तुम्हारे 
और जगाऊँ नींद से तुम्हें 
ज़ुल्फ़ के बादल को बटोर कर 
अपने ख़यालो में समेट लूँ 
ये मैं सोचता हूँ 

पास बैठूँ बता दूँ तुम्हें 
तुमको मैं चाहता हूँ तुमसे ज़्यादा 
तुम्हारे नक़्स मैक़दे के कूंचे से बेहतर है 
तुम्हारा रंग थोड़ा तितलियों ने चुराया है  
ये मैं सोचता हूँ 

जब मेरे पास तुम नहीं होते हो  
जब मैं तन्हाई में बिखर जाता हूँ 
अब जब भी तुम आओगी 
उसी लम्हे खोल कर हर लफ्ज़ कह दूँगा 
ये मैं सोचता हूँ 

जब तुम पास आते हो 
बिखरा हुआ वजूद सिमट जाता है तेरी क़ुर्बत में 
लगता है मिल गया मुझे सब कुछ 
अब बताने की ज़रूरत क्या है तुमको ?
ये मैं सोचता हूँ 

मैंने जो उगल दी थी स्याह रातें 
फटे पुराने दिन को फेंक दिया था नोच कर 
उसे अपनी आँचल से पोछ कर 
सी कर दिन को अपने ज़ुल्फ़ के धागों से 
मेरे डायरी के सफ़हे पे फिर से जोर दोगी 
ये मैं सोचता हूँ 

YE MAI SOCHTA HUN

Mai qareeb aaun tumhare
Aur jagaun Nind se tumko
Zulf ke badal ko bator kar
Apne khayalon mai samet lun
Ye mai sochta hun

Pas baithun bata dun tumhai
Tum ko mai chahta hun tumse zyada
Tumhare naqs maiqade ke kunche se behtar hai
Tumhara rang thoda titliyon ne churaya hai
Ye mai sochta hun

Jab mere pas tum nahi hote ho
Jab mai tanhai mai bikhar jata hun
Ab jab bhi tum aaogi 
Usi lamhe khol kar har lafz kah dunga
Ye mai sochta hun

Jab tum pas aate ho 
Bikhara hua wajood simat jata hai teri qurbat mai
Lagta hai mil gaya mujhe sab kuch
Ab batane ki zarurat kya hai tumko?
Ye mai sochta hun

Maine jo ugal di thi syah ratain
Phate purane din ko phaink diya tha noch kar
Use apni aanchal se pochh kar
Si kar din ko apni zulf ke dhago se
Mere diary ke safhe par phir se jod dogi
Ye mai sochta hun




No comments:

Post a Comment

Toward an Additional Social Order

This refers to the article, ‘of lions and dogs’ (IE, September 19). The author argued to inform misunderstood stand of Swami Vivekanand...